Descargué Factotum, y me dispuse a verla hoy que no tengo trabajo, y puedo levantarme tarde. Dije, “hoy no me voy a levantar, no voy a abandonar la cama hasta no haber visto este film”. Pero hubo un error, y la descarga no era en inglés, sino en castellano. Joder, dije, ¿Y ahora que coños voy a hacer? Estuve a punto de colocarla en el recipiente de la basura, pero entonces, reconsideré mi decisión. Cuando leí por vez primera a Charles Bukowsky, lo hice en español. El segundo libro que leí de él, era también una traducción española. El tercero y el cuarto también lo fueron. Acordé que el único libro que había leído en su idioma original era Post Office. La película no era una adaptación de Post Office, y con la idea de que conocía los textos de Bukowsky en español, decidí verla doblada al español, supuse que la nostalgia por fin pudo conmigo, y en resumidas cuentas, no deseaba desperdiciar ese torrent que tanto puto trabajo me costo bajar.
the drive-inDecember 1, 2006 11:30 am
